Saturday, 19 February 2011

Autotune the news, 무엇인가?

남한은 민주주의나라 일뿐만 아니라 선진국 이다. 그러나 한국과 달리는 서양사람들은 보도동영상으로 코마디를 창조한다. 그런 코마디가 좀 새롭지만 70년대무렵에 문화적인 지도자들은 당국자를 믿지않게되었는지 방송의 가짜 성실한것을 조롱할수있게되었다. 또한 60년대는 늘 존경한기관을 믿지못하게 되었기때문이다. 근본적인 이유들이 복잡하나 그무렵에 기본적으로 현존한 사회적인 구조들이 대중의 의지를 진압하는것으로 보게되었다. 그로인하여 사회적인 구조가 변화되었으나 자본주의의 기본이 변하지않았다. 구제적으로 성적인 규범이 바뀌었다 . 그따라 일반적인 사람은 사회적인 구조가 실수나 속일수있는것을 감지할수있게되었다.

'Auto-tune the News' (보도의음성을 보정한다)라는것은 보도의 내용을 조롱하는게 아니라 보도를 하는 사람이나 보도를 하는메채를 조롱하는것이다. 보도동영상을 검색하고 목소리의 음성을 음악으로 바꿀수있는 장면을 복사한다. 그후에 노래를 작곡하고 복사한 장면들을 정리하며 제대로 목소리의 음성를 보정하고서 음악이 나왔다. 그 노래에 농담도 많은데 예를 들어 그사람중에서 보수적인 시민을 선동하는 '전문가'라는사람을 조롱하기위해 그사람의 동영상 옆에 소리를 내는 소를 추가하였다. 그사람의 말에 가치가 없다는 느낌을 암시하는것같다.

30년전에 그런 조롱이 불가능했으나 혁명일으켜졌을정도로 일반적인 믿음과 감지가 바뀌었기때문인지 그런 코마디가 만들게되었다.



BO: We are ready to lead once moooooooore
우리는 지도하도록 준비되어있다
EG: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
KC: Barack Obama is now officially
The 44th President of the United States
바락오바마가 공식적으로 44째의미국대통령이 되었다
EG: Oooooh
우우우
KC: But tomorrow President Obama begins to
Unpack that enormous crate of burdens
And expectations
하지만 내일 오바마대통령은 아주큰 부담과 예상의상자를 꺼낼것이다
EG: And expectations
과 에상
KC: And expectations
과 에상
EG: Got to save the nation
나라를 구해야한다
KC: Expectations
예상
EG: Shawty
쌰다에이
KC: Expectations
예상
EG: Shawtayeeeexpeeectaaaations
쌰다에이-예상
KC: Expectations
예상

BO: I have come here tonight
To speak frankly and directly
To the men and women who sent us
저는 우리를 보내온 남자와 여자에게 솔직히 직접적으로 말씀하도록 여기에 왔습니다
To the men and women who sent us
우리를 보내온 남자와 여자에게
(Repeat with ad libs and cowbell)
(다시 한번, 소의 종과 같이)

I will do whatever it takes, whatever it takes
To help the small business and the family
소기업과 가족들을위해 도와드릴수있는것은 모두 할것입니다
That's what this is about
이것은 그이다
To help the small business and the family, family
소기업과 가족들을위해 도와드리도록, 가족
Faaaaaaaamily
가족
MG/SG: Mama, Daddy, Granny, and your Great-Grandpappy
어마, 아빠, 할머니, 니 증조부
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-family
가-가-가-가-가-가-가족
MG/SG: He love his wife and kids--that's his modus operandi
그는 부인과 아이를 사랑한다-- 그것은 그의 운용이다

BO'Reilly: He did seem to bow
그는 절을 한듯한다.
A lot of Americans very angry about this
많은 미국인들은 그것에대하여 아주 화를 낸다
(ooh ooh ah ah)
(우 우 아 아)

BG: It sent a message that Islam
Is superior to any other master or king
Or president in the world
An American president bound to a Muslim
그것은 이슬람이 다른 주인과 왕과 대통령보다 높은것을 나태냈다 미국대통령이 무슬림에 묶여있다
DM: Yeah, he bowed to the Saudi
네, 그는 사디에 묶여있다
Left the seat up on the potty
변기의 앉는자리를 높여놨다
Must be a president of shoddy qualitayee
불량적인 대통령 이겠네
LK: Here's the picture that bugged the hell out of me
이사진은 나를 괴롭혔죠
I mean it really pissed me off all weekend
진짜로 나를 많이 괴롭혔잖아요
President Obama giving a warm handshake
To, uh, Venezuelan dictator Hugo Chavez
아바마대통령은 베네수엘라 차베즈 독체자에게 따뜻하게 악수했다
Ima put that up on the full screen and take a look at it
전체 크기로 보여줘, 좀봅시다
ALE/MG: OK
오케이
LK: Boys in the hood
남자들이 동네 와있다
MG: Yeah, up to no good
못된짓을 하고있다
ALE: At least we're still capitalists
적어도 아직도 자본주의자들 일뿐이네
ALE/MG: Knock on wood
나무를 두드린다 (부정(不淨) 타지 않기를[행운을] 빌다)
GB: Obama's aunt: she has a limp
오바마의 이모가 다리를 전다
SC: Mooooooo
무우우우우 (소의 소리)
GB: LIke little Tiny Tim: "I'd like more please, please" [sic]
작은 아주 작은 팀처럼, '저는 더 받았으면 좋겠습니다, 주세요'
SC: Mooooo Moo Moo Moooo Mooooooo
무우우우우 (소의 소리)
GB: "God bless us, every one"
우리에게 행운이 깃드시길, 다들
SC: Mooooo Moooooooooooooo
무우우우우 (소의 소리)
MOOOOOooooooooooo
무우우우우 (소의 소리)